35 lines
1.2 KiB
Markdown
35 lines
1.2 KiB
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Here the word "him" refers to Paul.
|
|
|
|
# almost the whole city
|
|
|
|
The "city" represents the people in the city. This phrase is used to show the great response to the Lord's word. AT: "almost all the people of the city" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# to hear the word of the Lord
|
|
|
|
It is implied that Paul and Barnabas were the ones who spoke the word of the Lord. AT: "to hear Paul and Barnabas speak about the Lord Jesus" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# the Jews
|
|
|
|
Here "Jews" represents Jewish leaders. AT: "the Jewish leaders" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# filled with jealousy
|
|
|
|
Here jealousy is spoken of as if it were something that could fill up a person. AT: "became very jealous" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# spoke against
|
|
|
|
"contradicted" or "opposed"
|
|
|
|
# the things that were said by Paul
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "the things that Paul said" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sabbath]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wordofgod]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jealous]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/paul]] |