25 lines
1.4 KiB
Markdown
25 lines
1.4 KiB
Markdown
# how much more will the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered himself unblemished to God, cleanse our conscience from dead works to serve the living God?
|
|
|
|
The author uses this question to emphasize that Christ's sacrifice was the most powerful. Alternate translation: "then certainly Christ's blood will cleanse our conscience even more from dead works to serve the living God! Because, through the eternal Spirit, he offered himself unblemished to God." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# the blood of Christ
|
|
|
|
The "blood" of Christ stands for his death. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# unblemished
|
|
|
|
A small, unusual spot or defect on a person's body is a metaphor for a small sin or moral fault. Alternate translation: "without even the smallest fault" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# cleanse our conscience
|
|
|
|
Here "conscience" refers to a person's feeling of guilt. Believers no longer have to feel guilty for the sins they have committed because Jesus sacrificed himself and has forgiven them. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# cleanse
|
|
|
|
Here "cleanse" stands for the action of relieving our consciences from guilt for the sins we have committed. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# dead works
|
|
|
|
Sinful deeds are spoken of as if they belonged to the world of the dead. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|