34 lines
1.5 KiB
Markdown
34 lines
1.5 KiB
Markdown
# eloquent
|
|
|
|
"an excellent speaker"
|
|
|
|
# I am slow of speech and slow of tongue
|
|
|
|
The phrases "slow of speech" and "slow of tongue" mean basically the same thing. Moses uses them to emphasize that he is not a good speaker. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
|
|
|
# slow of tongue
|
|
|
|
Here "tongue" refers to Moses' ability to speak. AT: "unable to speak well" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Who is it who made man's mouth?
|
|
|
|
Yahweh uses this question to emphasize that he is the Creator who makes if possible for people to speak. AT: "I Yahweh am the one who created the human mouth and the ability to speak!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# Who makes a man mute or deaf or seeing or blind?
|
|
|
|
Yahweh uses this question to emphasize that he is the one who decides if people can speak and hear, and if they can see. AT: "I Yahweh make people able to speak, or hear, or to see, or to be blind!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# Is it not I, Yahweh?
|
|
|
|
Yahweh uses this question to emphasize that he alone makes these decisions. AT: "I, Yahweh, am the one who does this!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# I will be with your mouth
|
|
|
|
Here "mouth" refers to Moses' ability to speak. AT: "I will give you the ability to speak" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/moses]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]] |