1.2 KiB
General Information:
Yahweh continues speaking.
you ... will be broken
"Broken" here represents "destroyed." This can be put in active form. AT: "I will destroy you" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive and rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
in the midst of
"in the middle of"
those who were pierced
The word "pierced" here is a metonym for "killed." This can be translated in active form. See how you translated this in Ezekiel 32:25. AT: "those whose enemies have killed them" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
by the sword
This represents being in warfare. AT: "in battle" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
Edom is there with her kings and all her leaders
Here "Edom" represents all the people of Edom. AT: "the people of Edom are in Sheol with their kings and all their leaders" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
the pit
"The pit" refers to the grave; because the grave was thought to be the entrance to the world of the dead, the pit also represents that world. See how you translated this in Ezekiel 32:25. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)