en_tn/2ki/06/32.md

13 lines
616 B
Markdown

## translationWords
* [[en:tw:elder]]
* [[en:tw:lord]]
* [[en:tw:son]]
## translationNotes
* **son of a murderer** - This means that he (the king of Israel) has the characteristics of a murderer.
* **to take away my head** - AT: "to cut off my head?" ([[:en:ta:vol2:translate:figs_euphemism]]) or AT: "to kill me?" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_synecdoche]])
* **this trouble** - This "trouble" refers to the famine in Samaria and the suffering it caused.
* **Why should I wait for Yahweh any longer?** - AT: "I will not wait any longer for help from Yahweh!" (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_rquestion]])