en_tn/deu/33/14.md

696 B

General Information:

Moses continues to bless the tribes of Israel; the blessings are short poems. He continues to describe the tribe of Joseph, which he began to do in Deuteronomy 33:13. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)

May his land be blessed

This can be stated in active form. See how you translated this in Deuteronomy 33:13. Alternate translation: "May Yahweh bless his land" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

with the precious things of the harvest of the sun

"with the best crops that the sun causes to grow"

with the precious things of the produce of the months

"with the best crops that grow month to month"