en_tn/mat/20/29.md

37 lines
988 B
Markdown

# Connecting Statement:
This begins an account of Jesus healing two blind men.
# As they went
This refers to the disciples and Jesus.
# followed him
"followed Jesus"
# There were two blind men sitting
This is sometimes translated as "Behold, there were two blind men sitting." The writer is alerting us to a new people in the story. Your language may have a way of doing this.
# When they heard
"When the two blind men heard"
# was passing by
"was walking by them"
# Son of David
Jesus was not David's literal son, so this may be translated as "Descendant of King David." However, "Son of David" is also a title for the Messiah, and the men were probably calling Jesus by this title.
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jericho]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lordgod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/son]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/david]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/mercy]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rebuke]]