21 lines
1.0 KiB
Markdown
21 lines
1.0 KiB
Markdown
# he has tried to draw you away from Yahweh
|
|
|
|
"to turn you away from Yahweh." A person trying to cause someone else to stop obeying Yahweh is spoken of as if the person were trying to cause someone to physically turn around and leave Yahweh. AT: "he has tried to make you disobey Yahweh" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# out of the house of bondage
|
|
|
|
Here "house of bondage" represents Egypt where the people of Yahweh had been slaves. AT: "out from the place where you were slaves" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# All Israel will hear and fear
|
|
|
|
It is implied that when the people hear about the person who was executed, they will be afraid to act like he did. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/stone]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/egypt]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/house]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/enslave]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fear]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]] |