en_tn/jer/48/18.md

15 lines
365 B
Markdown

## sit on the dry ground, you daughter living in Dibon ##
The word "daughter" refers to the people of Dibon. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
## one who will destroy Moab ##
AT: "the enemies of the people of Moab"
## Ask the ones ##
AT: "ask the people" or "ask the men and women"
## Howl and lament ##
AT: “cry loudly in pain and anger”