en_tn/gen/24/28.md

755 B

all of these things

"everything that had just happened"

Now

This word is used here to mark a new part of the story. We learn that Rebekah had a brother, and the story now tells about what he did.

spring

See how you translated this in Genesis 24:12.

When he had seen the nose ring ... and when he had heard the words of Rebekah his sister

This tells why Laban ran out to the man.

when he had heard the words of Rebekah his sister, "This is what the man said to me"

What Laban heard can be translated as an indirect quote: "when he had heard his sister Rebekah tell what the man had said to her."

behold

The word “behold” here adds emphasis to what follows. You could translate this as "indeed."