29 lines
1.0 KiB
Markdown
29 lines
1.0 KiB
Markdown
This continues Yahweh's message to the mountains of Israel.
|
|
|
|
## the house of Israel ##
|
|
|
|
See how you translated this in [Ezekiel 3:1](../03/01.md).
|
|
|
|
## Then the cities will be inhabited and the desolations rebuilt ##
|
|
|
|
AT: "Then people will live in the cities and will rebuild the ruins." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
## they will multiply and be fruitful ##
|
|
|
|
"they will become very many people and have very many children"
|
|
|
|
## you to be inhabited as you previously were ##
|
|
|
|
"people to live on you mountains as they did before"
|
|
|
|
## will know that I am Yahweh ##
|
|
|
|
See how you translated this in [Ezekiel 6:6](../06/06.md).
|
|
|
|
## will possess you ##
|
|
|
|
The word "you" is singular and refers to "the land of Israel." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-yousingular]])
|
|
|
|
## you will no longer cause their children to die ##
|
|
|
|
It is implied that in the past children died because there was not enough food in the land. Now the land would produce enough food. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) |