13 lines
697 B
Markdown
13 lines
697 B
Markdown
# within the midst of his scattered flock
|
|
|
|
"with his scattered flock"
|
|
|
|
# they were scattered
|
|
|
|
It is is implied that the animals in the flock scattered because they did not have a shepherd to care for them or protect them. This can be stated in active form. Alternate translation: "they scattered because they did not have a shepherd to care for them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# on the day of clouds and darkness
|
|
|
|
"on the cloudy and dark day." Disasters are spoken of as if they were a day of darkness. Alternate translation: "when terrible disasters happened to them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|