en_tn/jer/50/34.md

592 B

He will truly plead their case

Yahweh is spoken of as if he were a lawyer who represents the people of Israel in court. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

in order to bring rest to the land

Here "the land" is a metonym for the people who live in the land. Alternate translation: "in order that the people who live in Israel might live in peace" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

bring rest ... bring strife

These two terms represent opposite ideas and bring a strong contrast to how Yahweh will treat Israel and Babylon.

bring rest

"give peace"