en_tn/ezk/39/25.md

21 lines
988 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Connecting Statement:
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Yahweh continues to give Ezekiel a message about what will happen to Israel.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
# will reverse the captivity of Jacob
2017-06-21 20:45:09 +00:00
The abstract noun "captivity" can be translated as a verbal clause, and it may be understood as a metaphor for Yahweh making the people prosper in a general sense. See how similar words are translated in [Ezekiel 16:53](../16/53.md). Alternate translation: or "free Jacob from those who had captured him" or "cause Jacob to live well again" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# Jacob
"the descendants of Jacob"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the house of Israel
2017-06-21 20:45:09 +00:00
The word "house" is a metonym for the family that lives in the house, in this case the Israelites, the descendants of Jacob over many years. See how you translated this in [Ezekiel 3:1](../03/01.md). Alternate translation: "the Israelites" or "the Israelite people group" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# act with zeal for my holy name
"make sure that they honor me"