forked from WA-Catalog/zh_tn
790 B
790 B
General Information:
NA
并且他自己上告于皇帝
“因为他要求要皇帝审断他”
因此,我带他到你们面前,也特意带他到你 亚基帕王面前
“我把保罗带到你们面前,尤其是要带到你 亚基帕王面前”
为要在查问之后有所陈奏
“为了能够有所陈奏”或“为了知道自己要陈奏些什么”
据我看来,解送囚犯,不指明他的罪案是不合理的
可用肯定表述否定词语“不合理”和“不指明”。另译:“据我看来,解送囚犯,要指明他的罪案才是合理的”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-doublenegatives)
他的罪案
可能的含义是(一)犹太人首领对保罗的指控或(二)适用于保罗案件的罗马法律的指控