forked from WA-Catalog/zh_tn
1.1 KiB
1.1 KiB
连接陈述:
保罗开始对彼西底安提阿会堂里的人讲话。他首先说到以色列历史里发生过的事。
General Information:
NA
概览:
“我们”指保罗和他的犹太同胞。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive)
概览:
“他们”指以色列人。
举手
举手可能是他要准备发言的信号。另译:“举手示意他要准备发言”(参: rc://*/ta/man/translate/translate-symaction)
一切敬畏 神的人
指皈依犹太教的外邦人。另译:“你是敬畏神的,而不是以色列人。”
请听
“请听我说”或“听我接下来要说的”
这 以色列民的 神
“以色列民敬畏的神”
我们的祖宗
“我们的犹太祖宗”
抬举他们
“使他们变得人数众多” (UDB)
用大能的手
指神的大能。另译:“用大能”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
领他们出来
“领出埃及地”
容忍他们
意思是“他忍受他们”。一些版本里的词不一样,意思是“他看顾他们。”另译:“神容忍他们的不顺从”或“神看顾他们”