forked from WA-Catalog/zh_tn
1017 B
1017 B
所以论到 神的事,我在基督耶稣里有可夸的
这里“神的事”可能指神拣选保罗去做的事。另译:“因此我有理由在耶稣基督以及神赐给我去做的工上大有喜乐”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
……那些事,我什么都不敢提,只提他借我言语作为,用神迹奇事的能力,并圣灵的能力
可将双重否定句译为肯定句。这里“那些事”指基督藉着保罗所完成的事。另译:“因着外邦人顺服的缘故,我只会讲基督藉着我在我的言语和行为中,靠着神迹奇事的能力并圣灵的大能所完成的事”(参 [[rc:///ta/man/translate/figs-doublenegatives]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]])
神迹奇事
这两个词基本意味着同样的事,指各种各样的神迹。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)
从耶路撒冷,直转到以利哩古
从耶路撒冷城直到以利哩古省,靠近意大利的一个地区。