forked from WA-Catalog/zh_tn
701 B
701 B
因为经上有话向法老说
这里将圣经拟人化,如同神在对法老说话一样。另译:“圣经记录了神说道”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-personification)
我……我的
神在指他自己。
你
单数形式(参 rc://*/ta/man/translate/figs-you)
并要使我的名传遍天下
可译为主动句。另译:“人们可以在全地传扬我的名”(参 [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-hyperbole]])
我的名
这里运用了转喻来指神所有的属性。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
要叫谁刚硬就叫谁刚硬
神想使谁固执,谁就固执。