forked from WA-Catalog/zh_tn
1.5 KiB
1.5 KiB
连接陈述:
彼得举了个例子关于对抗神的那些人以及那些人因他们所行的受了神的惩罚。
没有宽容
“没有避免惩罚”或“惩罚”
把他们丢在地狱
这里的“地狱”是希腊宗教里的一个概念,指的是邪灵和恶人死后受惩罚的地方。另译:“他把他们扔进地狱”(参 rc://*/ta/man/translate/translate-names)
交在黑暗坑中,等候审判
这句可译为主动句。另译:“他会让他们在黑暗坑中等候审判”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
在黑暗坑中,等候审判
可能的意思是:1)“被铁链锁在非常黑暗的地方”或者2)“深深的黑暗像铁链一般囚禁他们”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
等候审判
这里指在审判之日神要审判每一个人。
神也没有宽容上古的世代
这里的“世代”指的是生活在其中的人们。另译:“他没有宽容生活在上古世代的人们”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
保护了……挪亚一家八口
当神毁灭生活在上古世代的人们的时候,他没有毁灭诺亚以及七个家人。
所多玛、 蛾摩拉……焚烧成灰
“将所多玛和蛾摩拉两个城焚烧直到变成灰烬”
又判定……将二城倾覆
这里的“二城”指的是所多玛和蛾摩拉以及生活在里面的人们。
作为后世不敬虔人的鉴戒
所多玛和蛾摩拉作为例子和警示,让别人看到悖逆神会是什么下场。