forked from WA-Catalog/zh_tn
662 B
662 B
概览:
亚萨继续描述有时候他想因那些狂傲的人和恶人而抱怨神。(73:1)
他们讥笑人
可说明他们讥笑的是谁。另译:“ 他们讥笑神和他的百姓” (参 rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
他们的口亵渎上天
“上天” 比喻神,他住在天上。另译:“ 他们的口亵渎住在天上的神” (参 rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
set their mouth
NA
他们的舌毁谤全地。
“舌” 比喻人们自己。可能的意思是:1)“他们走遍地球毁谤神” 或2)“他们到处吹嘘自己”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)