zh_tn_fork/psa/001/004.md

917 B

恶人却不是这样

可以清楚地说明他们没有成为的样子。“恶人不是兴旺的”或“他们不能兴旺起来”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

乃象糠秕

可以清楚地说明他们如何像糠秕。另译:“乃像糠枇毫无价值”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

当审判的时候必站立不住

“站立”指在神的审判中存活。另译:“当神审判的时候必不能存活”或“当神审判的时候必被定罪”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

罪人在会中

译者可加上动词“站立”。另译:“罪人也不会站立在会中”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)

罪人在义人的会中也是如此

被神接纳为义在这里指和一群义人站在一起。另译:“神不会接纳罪人和义人们在一起”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)