forked from WA-Catalog/zh_tn
917 B
917 B
恶人却不是这样
可以清楚地说明他们没有成为的样子。“恶人不是兴旺的”或“他们不能兴旺起来”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
乃象糠秕
可以清楚地说明他们如何像糠秕。另译:“乃像糠枇毫无价值”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-simile)
当审判的时候必站立不住
“站立”指在神的审判中存活。另译:“当神审判的时候必不能存活”或“当神审判的时候必被定罪”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
罪人在会中
译者可加上动词“站立”。另译:“罪人也不会站立在会中”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)
罪人在义人的会中也是如此
被神接纳为义在这里指和一群义人站在一起。另译:“神不会接纳罪人和义人们在一起”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)