forked from WA-Catalog/zh_tn
890 B
890 B
原来 陀斐特又深又宽,
这句可以用主动句式表达。另译:“很久之前耶和华就预备好了焚烧的地方。”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
原来 陀斐特又深又宽
陀斐特是在欣嫩子谷,耶路撒冷的南部,有一段时间人们在那里将他们的子女献祭给假神。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
早已为王预备好了
暗示指的是亚述王。这句可以用主动句式表达。另译:“耶和华为亚述王预备好的。”(参: [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])
其中堆的是火与许多木柴
“准备好用来烧火的木柴堆。”
耶和华的气如一股硫磺火使他着起来
这是说耶和华的气息像火河一样使木柴堆燃起火来。 (参: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)