forked from WA-Catalog/zh_tn
976 B
976 B
连接陈述:
这是以色列人对巴比伦王所题唱的诗歌的一部分。
然而,你必坠落阴间
可以用主动语态。另译:“然而,神现在使你坠落阴间”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
是这个人吗?
人们用这些问话要么是为了嘲讽巴比伦王,要么是为了表达对他下场的惊奇。另译:“肯定不会是这个人吧?”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
使大地战抖
可能的含义是1)王的军队出发要去征服众民时,大地战抖;或2)指的是地上的人因惧怕他而战抖。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
使列国震动
可能的含义是1)这是“征服列国”的隐喻;或2)指代的是“使列国的百姓都惧怕”。(参 [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])
使世界如同荒野,
“使人们的居所都变成荒野”