forked from WA-Catalog/zh_tn
854 B
854 B
祸哉!那些以虚假之细绳牵罪孽的人! 他们又像以套绳拉罪恶,
这几句话意思基本一样。这里讲述故意继续犯罪的人,仿佛他们在用尽全力拉着一辆沉重的车前行。神要惩罚他们的罪恶。另译:“祸哉!那些作恶多端的人!他们仿佛以绳索拖着一辆马车”(参 [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])
说:
这些人指的是18节里说的那些继续犯罪的人,然后以嘲笑的口吻挑战神阻止他们。另译:“那些好讥笑的人说”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-irony)
任 以色列圣者所谋划的临近成就
另译:“让以色列圣者成就他所谋划的”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
以色列圣者
参照5:16节的注释翻译。