forked from WA-Catalog/zh_tn
813 B
813 B
哈抹出来见 雅各
“哈抹前去见雅各”
人人忿恨
“所有的人都很愤怒”
十分恼怒;因 示剑在 以色列家做了丑事,与 雅各的女儿行淫,这本是不该做的事
这里可译为雅各的儿子的直接引用,见UDB版。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-quotations)
示剑在 以色列家做了丑事
这里“以色列”指雅各家族的每个成员。以色列全族都被羞辱。另译:“他羞辱了以色列家”或作“他把羞辱带给了以色列人”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
与 雅各的女儿行淫
“强暴了雅各的女儿”
这本是不该做的事
这句可译成主动句。另译:“他不该做这样恶劣的事”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)