zh_tn_fork/exo/03/16.md

32 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# 概览:
神继续对摩西讲话。
# 你们祖宗的神, 就是亚伯拉罕的神,以撒的神,雅各的神
亚伯拉罕,以撒,雅各是摩西的先祖。他们都敬拜同一个神。
# 我实在眷顾了你们。
“你们”指以色列民。
# 流奶与蜜之地。
“一块流奶和蜜的地域。”神形容这地适合放牧和耕种如同奶和蜜产自这些牲畜庄稼遍满全地。参照3:7的注释翻译。另译“一块极其适合放牧和耕种的土地” [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# 流
“遍满”或作“极其丰富”
# 奶
因奶产自牛和山羊,这里表示牲畜产出的食物。另译:“牲畜的产出”(参: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]
# 蜜
因蜜产自从花中,这里表示庄稼的收成。另译:“庄稼的收成”(参: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]
# 他们必听你的话
“你”指摩西。另译:“长老们会听从你的”