forked from WA-Catalog/zh_tn
749 B
749 B
妇人口中所许的愿或是约束自己的话
这里将女人所说的话比作从她嘴唇里出来的。另译:所有她说的。 (参: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
就都不得为定
这是习语。意思是许愿失去有效性,她不需要履行誓言。参照30:6节的翻译。另译:她没有义务履行誓言。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
耶和华也必赦免她。
这里摩西说耶和华赦免女人没有履行诺言,就像是将她从捆绑着她的东西释放出来。这句话的完整意思就清楚了。另译:耶和华会赦免她,或耶和华会赦免她没有履行诺言(参: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]])