zh_tn_fork/num/14/41.md

1.2 KiB

你们为何违背耶和华的命令呢?

摩西问这个问题是在指责以色列人。这句反问句可以用陈述句表达。另译:你们不应该又违背耶和华的命令。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

因为耶和华不在你们中间

帮助他们,就如同神与他们同在。另译:耶和华不会帮助你们。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

恐怕你们被仇敌杀败了

这句可以用主动句式表达。另译:保护你们免受敌人的攻击。或你们战胜你们的敌人。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

你们必倒在刀下

这里刀下是指战场。另译:你们会在战场上死亡。或他们与你们作战会杀了你们。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

因你们退回不跟从耶和华

顺服耶和华就是跟随他,若不顺服,就是转身离开了祂。另译:你们不再顺服耶和华。或你们决定不再听从耶和华。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

所以他必不与你们同在

帮助他们,就如同神与他们同在。另译:耶和华不会帮助你们。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)