forked from WA-Catalog/zh_tn
1.1 KiB
1.1 KiB
Now
NA
请你把手放在我大腿底下
亚伯拉罕让他的仆人对一些要做的事起誓。把他的手放在亚伯拉罕的大腿下表明他必要履行他的诺言。(参 rc://*/ta/man/translate/translate-symaction)
我要叫你指着耶和华—天地的主起誓
这里可以表达为一条命令。另译“发誓”(参:;en:ta:vol2:translate [[rc://*/ta/man/translate/figs-imperative]])
指着耶和华
“指着”意思为以某人或某物的名作为发誓的的基础或力量。“以耶和华为你的见证人答应我”
天地的主
“天地的神。”“天”和“地”一起使用意为一切都是神创造的。另译:“天地间万物的神”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-merism)
天
这里指神居住的地方。
迦南地中的女子
“来自迦南的女子”或作“来自迦南”。这里指迦南的女性。
among whom I make my home
NA
你要
这里可以译为一条命令。另译:“发誓你要去到”或“但要去”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-imperative)
my relatives
NA