zh_tn_fork/mat/18/12.md

1.1 KiB

连接陈述:

耶稣继续用小孩子教导门徒,并且用一个比喻来解释神对人的眷顾。

你们的意思如何?

耶稣用这个问句吸引人们的注意力。另译:“想想人们的行为”。 (参: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion|Rhetorical Question)

你们的……你们

都是复数形式。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-you)

一个人若……走迷了路

耶稣用比喻教导他的门徒。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-parables)

一百……九十九

“100……99”。(参: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)

他岂不撇下……迷路的羊吗?

耶稣用问句教导他的门徒。另译:“他总是会撇下……迷路的羊”。 (参: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion|Rhetorical Question)

我实在告诉你们

“我告诉你们真相”。强调耶稣接下来所说的话。

你们在天上的父也是这样,不愿意这小子里失丧一个

可译为陈述句。另译:“你们在天上的父愿意所有的小子得救”。

这是神的一个重要称谓。(参: rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples)