forked from WA-Catalog/zh_tn
1.1 KiB
1.1 KiB
连接陈述:
耶稣继续用小孩子教导门徒,并且用一个比喻来解释神对人的眷顾。
你们的意思如何?
耶稣用这个问句吸引人们的注意力。另译:“想想人们的行为”。 (参: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion|Rhetorical Question)
你们的……你们
都是复数形式。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-you)
一个人若……走迷了路
耶稣用比喻教导他的门徒。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-parables)
一百……九十九
“100……99”。(参: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)
他岂不撇下……迷路的羊吗?
耶稣用问句教导他的门徒。另译:“他总是会撇下……迷路的羊”。 (参: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion|Rhetorical Question)
我实在告诉你们
“我告诉你们真相”。强调耶稣接下来所说的话。
你们在天上的父也是这样,不愿意这小子里失丧一个
可译为陈述句。另译:“你们在天上的父愿意所有的小子得救”。
父
这是神的一个重要称谓。(参: rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples)