forked from WA-Catalog/zh_tn
44 lines
1.1 KiB
Markdown
44 lines
1.1 KiB
Markdown
# 概览:
|
||
|
||
耶和华告诉以西结对亚扪人说的内容。
|
||
|
||
# the people of Ammon
|
||
|
||
NA
|
||
|
||
# 当听主耶和华的话
|
||
|
||
“听从从主耶和华来的信息”
|
||
|
||
# 你......说:『阿哈!』
|
||
|
||
人们对某事感到高兴时会发出“ 阿哈”一词。在这里,人民感到高兴是因为以色列和犹大发生了不好的事。另译:“你嘲笑”或“你高兴”
|
||
|
||
# 我的圣所被亵渎
|
||
|
||
“当敌人对我的圣所亵渎时。”另译:“当敌军亵渎我的圣所时”(参: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
||
# 以色列地变荒凉
|
||
|
||
另译:“当以色列地被毁时”
|
||
|
||
# 犹大家被掳掠
|
||
|
||
另译:“当犹大人被掳走时。”
|
||
|
||
# behold
|
||
|
||
NA
|
||
|
||
# 我必将你的地交给东方人为业
|
||
|
||
“我将让一支从你东方来的军队征服你”
|
||
|
||
# They will set up camp against you and set up their tents among you
|
||
|
||
NA
|
||
|
||
# 使 亚扪人的地为羊群躺卧之处
|
||
|
||
这里“亚扪人”是指属于亚扪人的地。另译:“我将把剩下的亚扪的地用作羊群的牧场。”(参 [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|