forked from WA-Catalog/zh_tn
755 B
755 B
概览:
摩西对以色列人说话,如同对一个人说话一样,所以“你”和“你的”是单数形式。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-you)
天要变为铜
摩西将天说成是变为铜,因为天不会降雨了。另译:“天将不会降下雨水”。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
地要变为铁
摩西将地说成是变为铁,因为庄稼都不在生长了。另译:“地上将什么都不会长”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
耶和华要使那降在你地上的雨变为尘沙
“耶和华不降雨,而是降下沙暴”
直到你灭亡
另译:“直到这些灾祸毁灭你”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)