zh_tn_fork/2co/08/intro.md

1.6 KiB
Raw Blame History

《哥林多后书》第八章 一般注释

结构和格式

第8章和第9章开始了一个新的话题。保罗叙述了希腊教会如何帮助耶路撒冷有需要的信徒

对于所引用的旧约中的引文CUV在排版时一些版本采用右侧对齐方式。 第8章15节中那段引用自旧约的引文就是采用的这种排版方式。

本章中几个特别概念

捐给耶路撒冷教会的礼物

多林哥教会已着手准备把钱捐给耶路撒冷的贫穷信徒。 在这之前,马其顿的一些教会也已经慷慨捐助过了。 保罗派提多和另外两个信徒去往哥林多,以鼓励人们慷慨解囊,然后,这些捐助的钱款将由保罗和其他人带到耶路撒冷。 他们是想让人们知道整个捐赠过程都是青青白白、实实在在的。

本章中可能存在的其他疑难翻译问题

我们

保罗使用代词“我们”极有可能是指提摩太和他本人,也可能还包括其他人。

悖论修辞手法

“悖论”修辞手法,是指在一个真实陈述句子里,同时包含了一些不可能发生或实现的事情、或自相矛盾的方面。 第8章第2节中的这段话就是运用了悖论修辞“ 就是他们在患难中受大试炼的时候仍有满足的快乐在极穷之间还格外显出他们乐捐的厚恩。”接下来第3节保罗就解释了“贫穷何以会制造出财富”这一道理。同理保罗在其他几处地方也用到“财富和贫穷”悖论。 哥林多后书8:2)

<< | >>