forked from WA-Catalog/zh_tn
886 B
886 B
主人的儿子
“你主人的孙子米非波设”
孙子
某人儿子的儿子或女儿
必将我父的国归还我
允许扫罗的后裔统治国家被说成是将国家归还给他家。另译:“会让我统治我父曾统治的国”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
米非波设
参照在4:4中的翻译。
我叩拜我主
当他在这里说的时候,洗巴并不像字面意思这样在王面前叩拜。这里的意思是说他会像现在说的这样谦卑地服侍王。另译:“我会谦卑地服侍你”(UDB)(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
愿我在你眼前蒙恩
“蒙恩”这个短语意思是某人的赞许。短语“眼前”指的是王的思想或判断。另译:“我希望你喜悦我”(参 [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]] 及 [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])