forked from WA-Catalog/zh_tn
531 B
531 B
a moneylender
NA
向他取利
“向他收取额外的钱”或作“向他收取利息”
衣服作当头
“用衣服抵押”或作“用衣服作债务抵押物”
只有这一件
“唯一的衣物”或作“唯一御寒的衣物”
他拿什么睡觉呢?
这个问题用来加强语气。你可以用带有强烈语气的陈述句翻译。另译:“在他睡觉时没有任何衣物可穿!”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
有恩惠的
“怜悯的”或作“恩慈的”