forked from WA-Catalog/zh_tn
1.2 KiB
1.2 KiB
他们的……他们
这里的“他们的”指的是3:9节里的“犹太人和希腊人”。
他们的喉咙是敞开的坟墓
“喉咙”是转喻词,指一切人所说的不义和令人厌恶的事。“敞开的坟墓”是隐喻,指的是人口中的恶言恶语所出的臭气。(参 [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])
他们用舌头弄诡诈
“舌头”是转喻,指人们所说的假话。另译:“人们都说谎”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
嘴唇里有虺蛇的毒气
“虺蛇的毒气”是隐喻,用于指代人们口中恶言恶语所带来的巨大害处。“嘴唇”指的是人们所说的话。另译:“他们的恶言恶语就像毒蛇的毒液一样给人带来伤害”(参 [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])
满口是咒骂苦毒
“口”是转喻,指代人们的恶言恶语。“满”以夸张的方式来进行强调。另译:“他们持续说咒骂和残忍冷酷的话”(参 [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-hyperbole]])