forked from WA-Catalog/zh_tn
1.1 KiB
1.1 KiB
概览
耶和华继续描述若以色列人被迫到敌人的国家会发生什么。
像在刀剑之前
“剑”这里代表拿着剑的人准备杀人,或敌军的攻击。另译:像有人拿着剑追杀你,或你逃离追赶你的敌军。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
你们在仇敌面前也必站立不住。
在敌军面前“站立”表示当敌军攻击他们的时候他们没有倒下。另译:当敌军攻击你们的时候抵抗他们,或迎战攻击你们的敌军。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
仇敌之地要吞吃你们
耶和华在说敌人的土地就像野兽,会将以色列吞吃掉。吞吃一词强调大部分以色列人会死在那里。另译:你将死在仇敌的国土上。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-personification)
你们剩下的人
那些没有死去的人。
必因自己的罪孽和祖宗的罪孽在仇敌之地消灭
在罪中日渐消亡。
祖宗的罪孽
他们父亲的,表示他们祖先的。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)