forked from WA-Catalog/zh_tn
1.5 KiB
1.5 KiB
概览:
耶和华继续说话。
我从北方兴起一人
耶和华委派一人就像是他将那人兴起。另译:“我指定北方一人。” (参: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
从日出之地而来
这是指东方,太阳升起的方向。另译:“从东方而来。”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
他是求告我名的
可能的含义:1)这个人在向神祈求成功;2)这个人在敬拜耶和华。
他必临到掌权的,好像临到灰泥
征服其他国家的统治者就像把他们踩在脚下一样。另译:“他会征服那些统治者。” (参: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
仿佛窑匠踹泥一样
耶和华将这人征服其他统治者,就像窑匠踹泥用水调和均匀一样。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)
谁从起初指明这事,使我们知道呢?谁从先前说明,使我们说不错呢?
耶和华用这些反问句嘲讽人所拜的假神。暗示的答案是:1)那些假神没有指明这事,偶像从前没有说明;2)耶和华是做这些事的。另译:“没有假神从起初指明这事,使我们知道。没有偶像从先前说明,使我们说‘它是对的’”。(参: [[rc:///ta/man/translate/figs-rquestion]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-ellipsis]])
谁也没有说明; 谁也没有听见你们的话
“确实,这些偶像没有一个说明,当然,他们没有一个听见偶像说话。”