forked from WA-Catalog/zh_tn
759 B
759 B
罗得就出去
“所以罗得离开房子”
娶了他女儿的女婿们
女婿,娶了他女儿的女婿们-“娶了他女儿的女婿们”解释了什么是“女婿”。另译:“那些将要娶他女儿们的男人”或作“他女儿们的未婚夫”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)
天明了
“在太阳升起之前”
起来
“现在就走”
免得你因这城里的罪恶同被剿灭
这句可译为主动句。另译:“因此当耶和华剿灭这城里的人时,他不会把你一同剿灭”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
not swept away in the punishment
NA
这城里的
“城里”指城中的人。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)