forked from WA-Catalog/zh_tn
618 B
618 B
他们还没有躺下
“在罗得的家人还没睡下之前”
所多玛城里各处的人
“城里所有的人,即,所多玛所有的人”或作“所多玛城所有的人”
那房子
“罗得的房子”
连老带少
“从年少的到年长的。”这里指“所有年龄段的人”意为所多玛所有的人都围在罗得房子周围。
到你这里来的人
“那进你房子里的人”
任我们所为
“与他们同房。”你的语言可能有隐晦的方式表达这事。另译:“在性方面上知道他们”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism)