forked from WA-Catalog/zh_tn
1.4 KiB
1.4 KiB
概览:
这是耶和华关于埃及的话。
亚文和 比伯实
这些是埃及北部的城。(参 rc://*/ta/man/translate/translate-names)
倒在刀下
“刀”指战争。另译:“将在战斗中死亡”或“将死在战场上。”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
这些城的人必被掳掠
“他们城的人将成为俘虏”或“百姓将被掳走。”
答比匿
这是埃及北部的一座重要的城。
日光必退去
这日被形容成好像自己不能再发光了一样。另译:“天将是暗的”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)
折断 埃及的诸轭
这里“轭”指埃及压迫百姓的力量。另译:“当我阻止埃及压迫百姓时”或“当我终止埃及残酷对待其他国时。”
骄傲在其中止息
“埃及将不再为自己的强大而骄傲”或“那国将不再为自己的强大而骄傲”(UDB)
必有密云遮蔽
“云将覆盖整个埃及”或“好像一片云盖住整个埃及。”可能的意思是1)云代表埃及人的悲伤,2)那由一切被毁而扬起的灰尘将覆盖整个埃及。
其中的女子
可能的意思是1)埃及城的百姓2)埃及人的女儿
我必这样向 埃及施行审判
“我要多次惩罚埃及”
他们就
“埃及人就”
就知道我是耶和华
参照6:6的注释翻译。