zh_tn_fork/1th/05/08.md

1.3 KiB
Raw Blame History

概览:

在8-10节里“我们”指的是所有的信徒。rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive

我们既然属乎白昼

保罗形容对神的真理的了解好比属于白昼。另译:“我们知道真理”或“我们接受了真理之光”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor

应当谨守

保罗将保持自律比作谨守。另译:“我们要保持自律”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor

把信和爱当作护心镜遮胸

正如士兵会穿上护心镜来保护身体,信徒会靠着信心和爱作为保护。另译:“用信和爱来保护我们自己”或“靠着相信基督和爱基督来保护我们自己”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor

把得救的盼望当作头盔戴上

正如头盔保护士兵的头,救赎的确信保护着信徒。另译:“对基督会拯救我们的确信能够保护我们自己”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor

无论醒着,睡着

这是对生和死的隐晦表达。另译:“无论我们是活着的还是死了的”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism

互相建立

这里的“建立”是隐喻,指的是鼓励。另译:“互相鼓励”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor