forked from WA-Catalog/zh_tn
722 B
722 B
概览:
作者停下故事并开始提供背景信息,以便读者能明白接下来所要发生的。(参 rc://*/ta/man/translate/writing-background)
你要膏他作······君
在这里用的“君”这个词而不是“王”。这是神所拣选将要成为以色列的王的人。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism)
便雅悯地
“便雅悯支派的人所居住的地方”
脱离非利士人的手
这里的“手”转喻控制。另译:“脱离非利士人的掌控”或“这样非利士人就不再控制他们”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
因我民······我就眷顾他们
“我的子民在受苦,我想帮助他们”