forked from WA-Catalog/zh_tn
1.3 KiB
1.3 KiB
那洁净而不行路的人
神认定灵里洁净的人,就如他们的身体是洁净的。 (参: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
守逾越节
"守节"意思是过节/庆祝。另译:守逾越节,或庆祝逾越节。 (参: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
那人要从民中剪除
“剪除”是指脱离关系、驱逐。另译:那人必须被驱逐,或你必须将那人赶走。 (参: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])
所定的日期
预先设定的。
应该担当他的罪
这个概念是人应该承担他犯罪的后果,也就是说罪像一个物体他需要背负。另译:那人必须承担自己所犯的罪的惩罚。 (参: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
若有外人寄居在你们中间
“ 你们”用的是复数是指以色列人。 (参: rc://*/ta/man/translate/figs-you)
他要照逾越节的律例典章行
外邦人必须遵行所有耶和华吩咐的律例典章
愿意向耶和华守逾越节,他要照逾越节的律例典章行,
这两句意思基本是一样的,在一起并用是在强调外邦人必须遵守所有逾越节的律例典章。 (参: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)
不管是寄居的是本地人
在以色列地