zh_tn_fork/3jn/01/01.md

40 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# 连接陈述:
约翰问该犹安。
# 概览:
这是约翰写给该犹的私人信件。所有的“你”和“你的”都是指该犹,而且是单数形式。(参 [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
# 长老
这指的是耶稣的门徒和使徒约翰。他称自己为“长老”,不只是因为他老了,也因为他是教会的领袖。作者的名字可以写得很清楚:“我,作长老的约翰,正在写信。”(参 [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# 该犹
这是一个信徒,约翰写信给他。(参 [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# 我诚心所爱的
“我真正所爱的”UDB
# 我愿你凡事兴盛,身体健壮
“你可以事事顺利,身体健康。”
# 正如你的灵魂兴盛一样
“正如你在属灵的生命成长地很好”
# 弟兄
“信徒”
# 证明你心里存的真理,正如你按真理而行
“告诉我你是按照神的真理生活的”(参 [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# 我的儿女们
约翰形容那些他教导相信耶稣的人,好像他们是他的孩子一样。这强调了他对他们的爱和关心。也可能是他自己把他们带到主那里。另译:“我灵里的孩子”(参 [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])