zh_tn_fork/rev/02/18.md

1.1 KiB
Raw Blame History

概览:

这是那人子传给推雅推喇教会使者的信息的开始。

推雅推喇

这是在亚细亚的一个城名就是现在的土耳其。参照1:9的注释翻译。(参 rc://*/ta/man/translate/translate-names)

神之子

这是耶稣的一个重要的称谓。(参 rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples)

眼目如火焰

他的眼睛被描述成像火焰一样充满光芒。另译:“他的眼睛像火焰一样发光”。参照1:14的注释翻译。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

脚像光明铜的

铜经过抛光使其发光和反光。另译:“他的脚非常闪亮像抛光的铜”参照1:14的注释翻译(参 rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

爱心、信心、勤劳、忍耐

这些抽象名词可以用动词来翻译。另译: “你们如何去爱,信靠,服侍和忍耐”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

爱心、信心、勤劳、忍耐

这些动词的隐含对象可以清楚地表述出来。另译:“你如何爱我和他人,信靠我,服侍人,多多忍耐困苦”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)