forked from WA-Catalog/zh_tn
722 B
722 B
上到我父亲那里
通常从埃及到迦南用“上”一词。另译:“回到我父亲那”
对他说:『你儿子 约瑟这样说: 神使我作全 埃及的主,请你下到我这里来,不要耽延。
这个引用句包含了三重引用。可简单译为两重。另译:“告诉他这是我说的:‘神使我作全 埃及的主,请你下到我这里来,不要耽延’”(参 [[rc:///ta/man/translate/figs-quotesinquotes]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-quotations]])
下到我这里来
通常从迦南到埃及用“下”一词。另译:“来我这里”
都败落了
另译:“浪费掉”或作“挨饿”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)