zh_tn_fork/gen/03/09.md

20 lines
779 B
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# 你在哪里?
“你为什么躲着我UDB。神知道男人藏在哪儿。男人在回答神的时候他没有说他在哪儿却说他为什么躲起来。
# 你
9节和11节神在询问男人。这里的“你”是单数。参 [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]]
# 我在园中听见你的声音
“我可以听到你发出的声响”
# 谁告诉你
神知道答案。他如此问是要迫使亚当承认他已经违背了神。(参: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]]
# 莫非......果子吗?
同样,神知道这事已经发生。这个问句翻译成神在斥责亚当的悖逆。可以翻译成陈述句。另译:“你定是已经吃......果子了。”(参: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]]