forked from WA-Catalog/zh_tn
36 lines
1.2 KiB
Markdown
36 lines
1.2 KiB
Markdown
# 这一切是 以色列的十二支派
|
||
|
||
“这一切”指雅各在49:1-27中提到的儿子们。每个儿子成了自己支派的首领。
|
||
|
||
# 为他们所祝的福
|
||
|
||
“祝福”指雅各说的正式的祝福。
|
||
|
||
# 都是按着各人的福分为他们祝福
|
||
|
||
“他给每个儿子一个合适的祝福”
|
||
|
||
# 他又嘱咐他们说
|
||
|
||
“他命令他们”
|
||
|
||
# 我将要归到我列祖那里
|
||
|
||
这是一种说自己要死了的隐晦的说法。另译:“我快死了”(参: [[rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
||
# 归到我列祖那里
|
||
|
||
雅各说到自己死后会去到亚伯拉罕和以撒那里。(参:: [[rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
||
# 赫人 以弗
|
||
|
||
这是一个男人的名字。“赫人”译为“赫的后代”。参照23:7的翻译。(参 [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
||
# 麦比拉
|
||
|
||
麦比拉是那地区的名字。参照23:7的翻译。(参 [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
||
# 幔利
|
||
|
||
这是希伯仑城的另一个名字。有可能是按着幔利起的名字,那位住在那地,亚伯拉罕的朋友。参照13:16的翻译。(参 [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|