forked from WA-Catalog/zh_tn
752 B
752 B
his father's house
NA
我要上去告诉法老
通常用“上去”表达要和比自己地位高很多的人说话。另译:“我会去告诉法老”
对他说:『我的弟兄和我父的全家从前在 迦南地,现今都到我这里来了。 他们本是牧羊的人,以养牲畜为业;他们把羊群牛群和一切所有的都带来了。』
这是一句包含引用的引用句。可译为间接引用。另译:“告诉法老我的弟兄和我父的全家从前在 迦南地,现今都到我这里来了。 他们本是牧羊的人,以养牲畜为业;他们把羊群牛群和一切所有的都带来了”(参: [[rc:///ta/man/translate/figs-quotesinquotes]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-quotations]])